<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://mediawiki.zeropage.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B0%9D%EC%B2%B4%EC%A7%80%ED%96%A5%EC%9A%A9%EC%96%B4%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94%ED%86%A0%EB%A1%A0</id>
	<title>객체지향용어한글화토론 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mediawiki.zeropage.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B0%9D%EC%B2%B4%EC%A7%80%ED%96%A5%EC%9A%A9%EC%96%B4%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94%ED%86%A0%EB%A1%A0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mediawiki.zeropage.org/index.php?title=%EA%B0%9D%EC%B2%B4%EC%A7%80%ED%96%A5%EC%9A%A9%EC%96%B4%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94%ED%86%A0%EB%A1%A0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-15T21:45:19Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.8</generator>
	<entry>
		<id>https://mediawiki.zeropage.org/index.php?title=%EA%B0%9D%EC%B2%B4%EC%A7%80%ED%96%A5%EC%9A%A9%EC%96%B4%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94%ED%86%A0%EB%A1%A0&amp;diff=85235&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Repair batch-0004 pages from live compare</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mediawiki.zeropage.org/index.php?title=%EA%B0%9D%EC%B2%B4%EC%A7%80%ED%96%A5%EC%9A%A9%EC%96%B4%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94%ED%86%A0%EB%A1%A0&amp;diff=85235&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-27T00:37:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Repair batch-0004 pages from live compare&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 00:37, 27 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 게다가 점임가경으로 그렇게 발음 그대로 옮겨ㅤ많은 용어들이 책마다 다르게 쓰여져 있다는 것이었다. 특히 발행년도가 몇해씩 차이가 나는 책들은 그게 유난히도 심해서 도저히 같은 용어라고 보기 힘든 경우도 참 많았다. 그래도 요즘은 국내의 개발자 커뮤니티들이 많이 활성화되어서 사람들의 암묵적인 합의가 있어서 그런지 어느정도 통일이 되긴 했다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 게다가 점임가경으로 그렇게 발음 그대로 옮겨ㅤ많은 용어들이 책마다 다르게 쓰여져 있다는 것이었다. 특히 발행년도가 몇해씩 차이가 나는 책들은 그게 유난히도 심해서 도저히 같은 용어라고 보기 힘든 경우도 참 많았다. 그래도 요즘은 국내의 개발자 커뮤니티들이 많이 활성화되어서 사람들의 암묵적인 합의가 있어서 그런지 어느정도 통일이 되긴 했다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 그 뜻을 설명하는 방법도 책 마다 가지 각색으로 제대로 뜻을 파악하는것은 여전히 어렵다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 그 뜻을 설명하는 방법도 책 마다 가지 각색으로 제대로 뜻을 파악하는것은 여전히 어렵다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;원서를봐야하는이유&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;. 우리나라 책을 보지 말아야 하는 이유를 상당부분 보완해 주지 않을까??&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 원서를봐야하는이유. 우리나라 책을 보지 말아야 하는 이유를 상당부분 보완해 주지 않을까??&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    DeleteMe - 원서를 보는 이유중의 한가지... 용어의 문제도 있겠지만, 말그래도 &amp;#039;번역&amp;#039;된 문장은 너무 이해하기가 어렵다. - 임인택&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    DeleteMe - 원서를 보는 이유중의 한가지... 용어의 문제도 있겠지만, 말그래도 &amp;#039;번역&amp;#039;된 문장은 너무 이해하기가 어렵다. - 임인택&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 번역은 한 문화를 다른 한 문화로 이식하는 작업이다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 번역은 한 문화를 다른 한 문화로 이식하는 작업이다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l16&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;-----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;-----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[토론분류]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[토론분류]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key mediawiki:diff::1.12:old-41781:rev-85235 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mediawiki.zeropage.org/index.php?title=%EA%B0%9D%EC%B2%B4%EC%A7%80%ED%96%A5%EC%9A%A9%EC%96%B4%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94%ED%86%A0%EB%A1%A0&amp;diff=41781&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;qa22ahj at 14:22, 14 November 2013</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mediawiki.zeropage.org/index.php?title=%EA%B0%9D%EC%B2%B4%EC%A7%80%ED%96%A5%EC%9A%A9%EC%96%B4%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94%ED%86%A0%EB%A1%A0&amp;diff=41781&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-11-14T14:22:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;난해하기 짝이없는 [[OOP]]의 용어들을 처리해 보자.&lt;br /&gt;
= 용어를 한글화 해야하는 이유 =&lt;br /&gt;
* 우리 어휘를 사용하는 이유는 그 어휘에 내포된 여러가지 의미를 직관적으로 느낄수 있기 때문아닐까??&lt;br /&gt;
** 예를 들어 외국인이 클래스를 처음 배울때 느끼는 public, private의 느낌과 우리가 그것을 처음 보았을때 느낌은 상당히 틀릴것이다.&lt;br /&gt;
** 좋은 책은 그 어휘를 친절하게 설명을 해주기도 한다. 하지만 모든 단어들을 설명해 놓은 책들은 없다고 보는게 좋고. 정말 난해한 책들은 그나마도 그 단어들을 설명해 주지 않고 넘어간다.&lt;br /&gt;
** 비슷한 부류의 책들이 반복적으로 그런 어휘 설명을 함으로서 페이지를 낭비하는것 보다는 어휘를 우리말로 대체시켜서 좀더 직관적으로 알아보게 만드는게 좋지 않을까??&lt;br /&gt;
** 외국인이 느끼는 그 느낌을 최대한 살릴수 있는, 그 숨은 뜻을 최대한 내포하는 우리말로 바꾼다면 좀더 이해가 쉽지 않을까??&lt;br /&gt;
* [[이승한]]이 처음 C언어를 접했을때 가장 답답했던 점은 용어를 한글로 적어 놓긴 했지만 발음 그대로 옮겨 놓은것에 불과해서 그것이 어떤 뜻을 담고 있는지, 어떤 의미로 쓰이고 있는지 전혀 못 알아 보았던 점이다.&lt;br /&gt;
** 게다가 점임가경으로 그렇게 발음 그대로 옮겨ㅤ많은 용어들이 책마다 다르게 쓰여져 있다는 것이었다. 특히 발행년도가 몇해씩 차이가 나는 책들은 그게 유난히도 심해서 도저히 같은 용어라고 보기 힘든 경우도 참 많았다. 그래도 요즘은 국내의 개발자 커뮤니티들이 많이 활성화되어서 사람들의 암묵적인 합의가 있어서 그런지 어느정도 통일이 되긴 했다.&lt;br /&gt;
** 그 뜻을 설명하는 방법도 책 마다 가지 각색으로 제대로 뜻을 파악하는것은 여전히 어렵다.&lt;br /&gt;
* [[원서를봐야하는이유]]. 우리나라 책을 보지 말아야 하는 이유를 상당부분 보완해 주지 않을까??&lt;br /&gt;
   DeleteMe - 원서를 보는 이유중의 한가지... 용어의 문제도 있겠지만, 말그래도 &amp;#039;번역&amp;#039;된 문장은 너무 이해하기가 어렵다. - 임인택&lt;br /&gt;
* 번역은 한 문화를 다른 한 문화로 이식하는 작업이다.&lt;br /&gt;
== Oriented == 지향?? ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;oriented&amp;#039;라는 단어가 사전에서는 &amp;#039;지향&amp;#039;이라고 설명되어 있지만, 그 고어적인 뜻은 &amp;#039;비롯되다&amp;#039;, &amp;#039;해가 뜨는&amp;#039;, &amp;#039;출현하는&amp;#039;, &amp;#039;발생하기 시작하는&amp;#039; 이라는 뜻을 가지고 있습니다. 따라서 &amp;#039;Object oriented&amp;#039;라는 용어는 &amp;#039;객체에서 비롯된다&amp;#039;라고 해석할 수 있지요. 저는 이것이 좀 더 정확한 해석이라고 생각합니다. - [http://garden.egloos.com/10001141/post/20974] - 출처&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
[[토론분류]]&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;qa22ahj</name></author>
	</entry>
</feed>